Без кейворда
Авторизуясь в LiveJournal с помощью стороннего сервиса вы принимаете условия Пользовательского соглашения LiveJournal
Иль перечти “Женитьбу Фигаро”
. выступая против клеветников, Бомарше явился в суд в костюме честного человека: чёрный сюртук, бриджи (и тщательно напудренное лицо, чтобы казаться особенно бледным), но не удержался: на его указательном пальце красовался огромный бриллиант, когда-то подаренный Марией-Терезией. В 1787 году он нанял модного архитектора Лемуайена для постройки особняка на 200 окон, который обошелся ему в миллион ливров, однако местом постройки выбрал квартал бедных ремесленников Сент-Антуан, опору революции и санкюлотов. Гражданин Бомарше в нем мирно уживался с шевалье Бомарше.
. ухватился за эту возможность -- представить пьесу как битву между деспотизмом и свободой, и это ему удалось. Пьесу захотела послушать Мария-Антуанетта, было организовано чтение в узком дворцовом кругу. Чем громче в пьесе обличались существующие порядки, тем больше она нравилась королеве. Король, однако, не разделял восторгов супруги. Посередине знаменитого монолога Фигаро в Пятом акте он поднялся с кресла и пророчески произнес: "Мерзкая вещь, она никогда не выйдет на сцену! Либо её выход чреват ужасными последствиями, либо Бастилия будет разрушена".
Но пьеса вышла. Законодатели светской моды с воодушевлением ухватились за возможность унизить двор. Пьесу переписывали, передавали из одной либеральной аристократической семьи в другую. Многие готовились играть её в домашних театрах, куда полиция не смела сунуть нос. По Парижу -- о позор! -- пронесся слух о готовящейся премьере в Петербурге. Всё это привело к негласному договору: пьесу было разрешено поставить в Париже на сцене, принадлежавшей королеве.
За полчаса до поднятия занавеса король послал в театр lettre de cachet, в котором просил отказаться от премьеры под страхом "вызвать гнев короля", что очевидным образом означало "под страхом тюремного заключения". Бомарше ответил в духе эскапад Фигаро: "Пожалуйста, мы отменим пьесу здесь, но, клянусь вам, её всё-таки сыграют, -- возможно, даже в самом Соборе Парижской Богоматери!"
Конфронтация, тем не менее, окончилась ничем. Бомарше внес в текст незначительные поправки, король успокоился, полагая, что пьесу в любом случае ждет провал. Он ошибся.
21 апреля 1784 года её играли в новом Théâtre-Français. В толпе, собравшейся перед театром, началась драка за последние случайные билеты. Баронесса d'Oberkirch, восхищенная пьесой ("лучшее из всего, когда-либо написанного, кроме, конечно, Вольтера") описала и эту драку, и реакцию аристократов, одобрительно гогочущих над монологом Фигаро, обращенным к графу Альмавиве:
"Думаете что если вы - сильный мира сего, так уж, значит, и разумом тоже сильны. Знатное происхождение, состояние, положение в свете, видные должности - от всего этого немудрено возгордиться! А много ли вы приложили усилий для того, чтобы достигнуть подобного благополучия? Вы дали себе труд родиться, только и всего. "
Проницательная баронесса с удивлением отметила, что сильные мира сего, находившиеся в театре, "хлопали себя по щекам, высмеивая сами себя и, хуже того, давали повод другим насмехаться над собой. какая недальновидность!" Однако, громкие "браво" и "бис" быстро смолкли, как только до сильных мира сего дошло: этот монолог направлен не против монархии и королевских министров, но против них самих. Началась контратака. Бомарше ответил на выпады в "Journal de Paris": "Я не собираюсь больше унижать себя, отвечая на укусы мелких паразитов. Мне не пристала роль голландской домохозяйки, которая каждое утро чистит на улице свой матрас, выколачивая из него грязных, мерзких клопов".
6 марта статью Бомарше о "клопах" передали королю. Этого было достаточно, чтобы отправить Бомарше в тюрьму. Король проделал это не без изящества. В тот же вечер за карточной игрой он написал на обороте семерки пик: отправить Бомарше не в Бастилию (обычное место заключения непокорных литераторов), а в тюрьму Сен-Лазар, где содержались малолетние преступники. Эта остроумная выходка выбила почву из-под ног знатного драматурга. Опасаясь насмешек, Бомарше долго отказывался выйти из тюрьмы. Беззаботная веселость, с которой он ещё недавно скользил по мутным волнам житейского и политического моря, покинула его. В последние годы он в равной мере подвергался ударам как радикалов, так и консерваторов.
Казнь Людовика XVI
"Фигаро" избежал этой судьбы. Среди обитателей предместья Сен-Антуан было не так много фигаро, готовых с оружием в руках мстить своим графам альмавивам. Однако среди бывших драматургов, памфлетистов, актеров и театральных директоров, как оказалось, было множество весьма восторженных поклонников гильотины".
Саймон Шама "Граждане: хроники Французской революции"
Почему-то считается, что это Пушкин советует нам в минуты грусти откупорить шампанского бутылку и перечесть "Женитьбу Фигаро". То есть, понятно, почему. Опера Моцарта такая светлая, лёгкая -- значит, и пьеса такая же. Но ведь Бомарше -- далеко не самая симпатичная личность, а "Фигаро" -- революционная пьеса, предвестница гильотины. Более того, оба -- спутники Сальери. Это он советует перечесть "Фигаро", это он -- друг Бомарше. Об этом как-то забываешь, но Пушкин-то забыть не мог. Пушкин не современник Французской революции, но очень близок к ней, и вряд ли Бомарше выбран из-за поверхностного сходства (отравитель*). Как Пушкин воспринимал Бомарше, "Фигаро"? Почему наделил ими Сальери? Случайно или нет? Возможно, здесь что-то очень простое и очевидное -- но не мне. *Бомарше происходил из достаточно бедной семьи, но дважды выгодно женился. Первая жена умерла через 8 месяцев после свадьбы, вторая через два года, обе при невыясненных обстоятельствах. Пошли слухи об отравлении. В письме французскому послу Шарлю-Огюстину Д'Арженталю Вольтер пишет: "Такой живой, пылкий, импульсивный человек, как Бомарше, мог наградить жену шлепком, и даже двух жён -- двумя шлепками, но отравить их он не мог". Бомарше, издавший полное собрание сочинений Вольтера, сделал примечание к этому письму: "Свидетельствую, что Бомарше время от времени получал шлепки от женщин, впрочем, как и многие другие мужчины, слишком неравнодушные к женскому полу. Но самому совершить такой позорный поступок, ударить женщину -- никогда!" Современники отмечают, что Бомарше был глубоко предан своей третьей семье -- супруге, дочери и внукам. Дворец Бомарше не сохранился, но бульвар Сент-Антуана (Св. Антония?) носит имя Бомарше. Кроме издания Вольтера, почти разорившего Бомарше, он, из собственных средств финансировал поставки оружия для колониальной армии во время Американской революции.
На сайте ЦРУ есть целая страница, довольно живо написаннная, посвященная разведывательной деятельности Бомарше.
Апдейт. Всё оказалось не так, а иначе. Кратко: 1. Про "открыть шампанское" - цитата из Бомарше. 2. Про "смешон для мастерства такого" - цитата из Вольтера. 3. У Пушкина пары: Бомарше-Моцарт (хорошие), Вольтер-Сальери (плохие). То есть, аналогии "отравители" вообще нет; вернее, она играет совсем не ту роль: Бомарше неспособен на отравление, потому что гений, Сальери способен, потому что не гений. 4. Я думала иначе, и в кое-в-чём продолжаю так думать.